Hazañas de Isabella 165

!!!HELD/EINLEITUNG!!!

Traducciones de Isabella

Nuestro héroe Isabella ha añadido las siguientes nuevas entradas


sich oder jemanden anders mithilfe einer Brause meist zu Reinigungszwecken mit Wasser berieseln; brausen
Alemán duschen = Griego κάνω ντους

aus einem Befund, aus einer bekannten Tatsache gesuchte Ergebnisse gewinnen oder Schlüsse ziehen; verwerten; analysieren; untersuchen
Alemán auswerten = Griego αναλύονται

auf etwas zeigen; deuten; zeigen
Alemán weisen = Griego επισημαίνω

in bestimmter Weise kennzeichnen; durch ein Symbol erkennbar machen; kennzeichnen; markieren
Alemán bezeichnen = Griego συμβολίζω

eine Sache ausmachen, für etwas typisch sein; charakterisieren
Alemán bezeichnen = Griego χαρακτηρίζω

eine Größe mit Hilfe eines Maßes bestimmen
Alemán messen = Griego μετρώ

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln; telefonieren/telephonieren
Alemán anrufen = Griego τηλεφωνώ

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Alemán entwickeln = Griego δημιουργώ

aus älteren Lebensformen entstehen (Evolution)
Alemán entwickeln = Griego εξελίσσω

das Bild auf einem belichteten Film oder Ähnlichem sichtbar machen
Alemán entwickeln = Griego αναπτύσσω

eine Aufgabe für jemanden übernehmen, jemanden ersetzen; transferieren; absetzen; ersetzen; entlassen; substituieren
Alemán ablösen = Griego δημοσιοποιώ

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Griego συμβαίνει

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemán passieren = Griego συμβαίνει

etwas aussuchen und es nutzen; anwenden; benutzen; gebrauchen; nutzen; verwenden
Alemán nehmen = Griego παίρνω

jemandem eine Sache mitteilen; jemanden über etwas informieren; benachrichtigen; berichten; in Kenntnis setzen; unterrichten
Alemán verständigen = Griego επικοινωνώ

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Alemán beantworten = Griego απαντώ

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Alemán ausgeben = Griego ξοδεύω

sich mit einem Fahrzeug zu Wasser fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen
Alemán fahren = Griego ταξιδεύω

sich mit einem Fahrzeug zu Lande fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen; befördern; chauffieren
Alemán fahren = Griego οδηγώ

kleines Gefäß
Alemán Topf = Griego η κατσαρόλα

bestimmtes Spektrum der elektromagnetischen Wellen
Alemán Mikrowelle = Griego φούρνος μικροκυμάτων

Kurzform für Mikrowellenherd
Alemán Mikrowelle = Griego φούρνος μικροκυμάτων

Person, die eine Produktion pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse selbständig betreibt; Agrarier; Agronom; Bauer
Alemán Landwirt = Griego αγρότης

Berufszweig, der sich mit der Herstellung pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse befasst
Alemán Landwirt = Griego γεωργός

Menge der Wörter deren sich jemand bedient oder eines bestimmten Fachbereichs; Lexik; Sprachschatz; Vokabularium; Wortbestand; Wortgut
Alemán Vokabular = Griego Λεξιλόγιο

Verzeichnis von Wörtern; Wortverzeichnis; Vokabularium; Wörterverzeichnis; Wortindex
Alemán Vokabular = Griego Λεξικό

alkoholfreies, meist kohlensäurehaltiges, süß-sauer aromatisiertes Kaltgetränk; Softdrink
Alemán Erfrischungsgetränk = Griego αναψυκτικό

Vorrichtung mit einem oder mehreren heraustretenden Stiften zur Herstellung einer elektrischen Verbindung
Alemán Stecker = Griego η μπρίζα συσκευής

handliche, elektronische Rechenmaschine; Gehirnprothese
Alemán Taschenrechner = Griego η υπολογιστική μηχανή

Infusionsvorrichtung; Infusion
Alemán Tropf = Griego σταγόνα

Alemán Verkehrsverbindung = Griego οι συγκοινωνίες

ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
Alemán Ausdruck = Griego φράση

ein syntaktisches Konstrukt
Alemán Ausdruck = Griego σύνταξη

meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche; Treppenstufe
Alemán Stufe = Griego επίπεδο

Alemán Magengeschwür = Griego έλκος στομάχου

meist an einer Wand befestigte, sanitäre Anlage zum Waschen
Alemán Waschbecken = Griego η λεκάνη βρύσης

Wort einer Sprache
Alemán Vokabel = Griego Λεξιλόγιο

alkoholisches Getränk, das durch Gärung von Obst, Honig oder anderen zuckerhaltigen Säften hergestellt wird
Alemán Wein = Griego κρασί

Schale für Lebensmittel
Alemán Schüssel = Griego κούπα

Beeinträchtigung der Fähigkeit, ein- oder durchzuschlafen
Alemán Schlafstörung = Griego διαταραχή ύπνου

Wechsel von Gegenständen, Personen oder Gedanken; Austauschen; Tausch; Wechsel; Ersetzen
Alemán Austausch = Griego ανταλλαγή

eines der ältesten Antibiotika, hergestellt auf der Basis eines Schimmelpilzes
Alemán Penizillin = Griego πενικιλλίνη

stabförmiger Teil eines Schreibgerätes, der den Schreibstoff enthält
Alemán Mine = Griego μελάνι στυλού

gern gesehen, sehr geschätzt; geschätzt; populär; wohlgelitten
Alemán beliebt = Griego δημοφιλές

jemandem sehr gut bekannt, eng verbunden; eng; intim; traut; verbunden
Alemán vertraut = Griego οικεία